생활 외국어 · 베트남어 공부
[베트남어독학방] chứ가 앞에 올 때 (구어체)
💡 이 콘텐츠는 카카오톡 단톡방의 매일 베트남어 학습 내용을 AI가 정제한 자료입니다. 매일 새로운 표현을 업데이트하고 있습니다.
출처: 베트남어 독학
Chứ em muốn ăn gì?
[chứ가 앞에 올 때 (구어체)]
1. 대화를 이어가는 그래서/그럼/그러면
= 영어의 so, 와 비슷한 역할
Chứ em muốn ăn gì?
= So, what would you like to eat?
= 그래서, 뭘 먹고 싶어?
A: Mai nghỉ học rồi. (내일 수업 없어.)
B: Chứ mình đi chơi ở đâu? (그래서 우리 어디 놀러 갈까?)
A: Em nói chuyện với cô giáo rồi. (나 선생님이랑 얘기했어.)
B: Chứ cô ấy bảo sao? (그래서 선생님이 뭐래?)
A: Họ đồng ý rồi. (그 사람들이 동의했어.)
B: Chứ bao giờ bắt đầu được? (그래서 언제 시작할 수 있어?)
---
2. 당연함 강조
Chứ sao!
= Of course!
= 당연하지!
A: Nó có giận thật à? (걔 진짜 화났어?)
B: Chứ sao không! (당연하지, 왜 아니겠어!)
A: Anh có làm được không? (형 할 수 있어?)
B: Chứ làm được. (당연히 할 수 있지.)
A: Anh có đi chứ? (형 갈 거지?)
B: Chứ tôi đi chứ! (당연히 가지!)
A: Cậu biết chuyện này không? (이 일 알고 있어?)
B: Chứ tôi biết rồi. (그럼, 당연히 알지.)
---
3. 반문식 강조
= 답이 뻔한 상황을 강조
"그럼 누구겠어?"의 chứ ai를 많이 씀
Chứ ai?
= Who else could it be?
= 그럼 누구겠어?
A: Đó là ai vậy? (누구야?)
B: Là mẹ của tôi, chứ ai? (내 엄마지, 그럼 누구겠어?)
A: Ai vừa hát hay thế? (방금 노래 잘 부른 사람 누구야?)
B: Chứ ai nữa, Lan chứ còn ai! (그럼 누구겠어, 란이지!)
A: Sao hôm nay nó buồn vậy? (오늘 걔 왜 그렇게 우울해?)
B: Chứ vì điểm kém chứ gì! (그럼 성적 때문에지, 뭐겠어!)
---
4. "그럼~" 하고 상대방의 말을 받아주는 chứ
A: Cô ấy đẹp thật. (그녀는 진짜 예쁘다.)
B: Chứ còn gì nữa. (그럼, 말할 것도 없지.)
A: Cậu nghĩ nó đã biết chuyện chưa? (걔 이미 그 사실 알았을까?)
B: Chứ còn gì! (그럼 당연하지!)
---
5. chứ + 의문사 조합
= 다 “답이 뻔하다”는 반문식 강조
chứ ai → 그럼 누구겠어
chứ gì → 그럼 뭐겠어
chứ sao → 그럼 왜 아니겠어
chứ đâu → 그럼 어디 있겠어
chứ khi nào → 그럼 언제겠어
chứ còn gì → 그럼 당연하지
예전에 올린 앞에 오는 chứ 용법 정리입니다~