생활 외국어 · 베트남어 공부
[베트남어독학방] 예의 있게 호칭 부르는 법
💡 이 콘텐츠는 카카오톡 단톡방의 매일 베트남어 학습 내용을 AI가 정제한 자료입니다. 매일 새로운 표현을 업데이트하고 있습니다.
출처: 베트남어 독학
Là anh phải không?
새해에 새로오신 분들을 환영합니다! 커버 사진에 하트♡를 꾸욱! 눌러주시면 감사하겠습니다.
보통 아침에 뉴스 기사 올리고, 오후에 밈(meme)을, 그리고 늦은 오후에 문법 정리 글을 올리고 있습니다. 가끔 왕초보를 위한 단어장도 올려드리고 있습니다. 한 해 동안 화이팅입니다! 🇻🇳🏃♂️➡️
[예의 있게 호칭 부르는 법]
호칭 부를 때 헷갈릴 때 사용하는 방법
나보다 나이가 많은 분인지 확인할 때
Là anh phải không?
= 오빠/형 맞죠?
Là chị phải không?
= 언니/누나 맞죠?
---
더 예의있게 말하고 싶으면 "실례하지만"을 덧붙임
Xin lỗi mà… là chị phải không?
= 실례하지만 언니/누나 맞죠?
출생년도를 밝히는 것도 좋은 방법이에요!
Em sinh năm ~
= 저는 ~년생입니다
Anh/Chị sinh năm bao nhiêu?
= 몇 년생이세요?
https://www.youtube.com/shorts/tid9DbRkrHA
원문 사이트