생활 외국어 · 베트남어 공부
[베트남어독학방] ra의 다른 용법
💡 이 콘텐츠는 카카오톡 단톡방의 매일 베트남어 학습 내용을 AI가 정제한 자료입니다. 매일 새로운 표현을 업데이트하고 있습니다.
출처: 베트남어 독학
Xin lỗi, chị không nhớ ra.
[ra의 다른 용법]
(1) '~해내다'의 ra
동사 + ra = ~을 해내다
Xin lỗi, chị không nhớ ra.
= 미안해, 기억이 나지 않아.
Chị nghĩ ra rồi.
= 나 생각해냈어.
Em phát hiện ra chưa?
= 너 발견해냈어?
Anh tìm ra bút rồi.
= 나 드디어 펜을 찾아냈어.
Anh nghe ra giọng cô ấy ngay.
= 그는 그녀 목소리를 바로 알아냈어.
Cuối cùng chị làm ra bài toán này.
= 드디어 이 문제를 풀어냈어.
---
(2) 어떤 환경에서 그만 나오다
ra trường = 졸업하다
ra viện = 퇴원하다
ra tù = 출소하다
ra quân = 제대하다
ra nghề = 사회에서 일하기 시작하다
ra tòa = 법정에 서다
ra đời = 태어나다 (세상에 나오다)
ra mắt = (공식적으로) 나오다, 출시되다, 선보이다
Anh ấy ra trường năm ngoái.
= 그는 작년에 졸업했어.
Cô ấy ra viện hôm qua.
= 그녀는 어제 퇴원했어.
Bạn em mới ra tù.
= 내 친구가 막 출소했어.
Anh ấy ra quân năm ngoái.
= 그는 작년에 제대했다.
Sinh viên học xong sẽ ra nghề.
= 학생들은 공부 마치면 사회로 나가 일을 시작한다.
Họ sẽ ra tòa tuần tới.
= 그들은 다음 주에 법정에 선다.
Em bé ra đời lúc 6 giờ sáng.
= 아기가 아침 6시에 태어났다.
Bộ phim mới sẽ ra mắt tuần sau.
= 새 영화가 다음 주에 개봉한다.
---
(3) 의미에 맞게 제대로 동작을 하는 것
(제대로, 알맞게, 마땅히 뉘앙스)
구어체로 부모/선생님/윗사람이 아랫사람에게 강조할 때 자주 쓰임
Mẹ cô hay nói ‘phải học ra học, chơi ra chơi’.
= 그녀의 엄마는 항상 이렇게 말했다. ‘공부할 땐 제대로 공부하고, 놀 땐 제대로 놀아야 한다.’
ăn ra ăn, nói ra nói
= 밥은 밥답게 먹고, 말은 말답게 해라.
làm ra làm, nghỉ ra nghỉ
= 일할 땐 제대로 일하고, 쉴 땐 제대로 쉬어라.
yêu ra yêu, ghét ra ghét
= 사랑하면 제대로 사랑하고, 싫어하면 싫다고 해라.
ngủ ra ngủ, học ra học
= 잘 때는 제대로 자고, 공부할 때는 제대로 공부해라.
chơi ra chơi, làm ra làm
= 놀 땐 제대로 놀고, 일할 땐 제대로 일해라.
---
(4) hóa ra + A = 알고 보니 A 더라
(새로운 사실이나 뜻밖의 결과를 깨달을 때 쓰임)
Hóa ra em nhầm.
= 알고 보니 내가 착각했더라.
Hóa ra anh ấy là thầy giáo.
= 알고 보니 그는 선생님이었어.
Hóa ra chúng ta cùng tuổi.
= 알고 보니 우리 동갑이네.
Hóa ra cửa hàng đóng cửa rồi.
= 알고 보니 가게가 이미 닫혔더라.
Hóa ra cô ấy đã biết trước.
= 알고 보니 그녀는 이미 알고 있었더라.
---
※ hóa ra + A
hóa ra là + A
차이점은?
hóa ra + A → 형용사, 동사, 상태 표현
hóa ra là + A → 명사/정체성/사실 강조
Hóa ra là anh.
= 알고 보니 너였구나.
Hóa ra là thầy giáo.
= 알고 보니 선생님이었네.
Hóa ra là cùng một người.
= 알고 보니 같은 사람이었네.
Hóa ra là lỗi của em.
= 알고 보니 내 잘못이었네.
중급자를 위한 ra의 다른 용법입니다~