생활 외국어 · 베트남어 공부
[베트남어독학방] 뉴스로 보는 베트남어
💡 이 콘텐츠는 카카오톡 단톡방의 매일 베트남어 학습 내용을 AI가 정제한 자료입니다. 매일 새로운 표현을 업데이트하고 있습니다.
출처: 베트남어 독학
Người nuôi chó, mèo tại TP.HCM phải khai báo với UBND cấp xã, phường, đặc khu
새로오신 분들을 환영합니다! 보통 아침에 뉴스 기사 올리고, 오후에 밈(meme)을, 그리고 늦은 오후에 문법 정리 글을 올리고 있습니다. 가끔 왕초보를 위한 단어장도 올려드리고 있습니다. 남은 한해 동안 화이팅입니다! 🇻🇳🙌
[뉴스로 보는 베트남어]
Người nuôi chó, mèo tại TP.HCM phải khai báo với UBND cấp xã, phường, đặc khu
người = 사람
nuôi = 기르다
chó = 개
mèo = 고양이
tại = ~에서
TP.HCM = 호찌민시 (Thành phố Hồ Chí Minh의 준말)
phải = 반드시 ~해야 한다
khai báo = 신고하다
với = ~에게, ~과
UBND = 인민위원회
cấp = 급, 단계
xã = 사회단위 행정구역
phường = 동 (행정구역)
đặc khu = 특별구역
호찌민시에서 개와 고양이를 기르는 사람은 면, 동, 특별구역의 인민위원회에 반드시 신고해야 한다
🐈 호찌민시는 2026년부터 2030년까지 반려견과 반려묘를 키우는 가구의 90% 이상을 관리하고, 전체의 90% 이상에 광견병 예방 접종을 실시하는 것을 목표로 하고 있습니다.
https://tuoitre.vn/nguoi-nuoi-cho-meo-tai-tp-hcm-phai-khai-bao-voi-ubnd-cap-xa-phuong-dac-khu-2025112514474611.htm
원문 사이트